Game Experience

海賊ゲームはなぜカーニバルなのか

1.79K
海賊ゲームはなぜカーニバルなのか

海賊ゲーム为什么像嘉年华?

5年間、海賊やバイキングをテーマにしたオンラインゲームを開発してきました。しかし最近の『Foxy Seas: Gold Rush』のような新作を見ると、内なる開発者が悲鳴を上げます。華やかな演出と黄金のコインが降るだけでは、本物の海の歴史とはほど遠いのです。

深さの幻影

多くの海賊ゲームは「装飾的な正確さ」にとどまります。船首に竜の彫刻があるけれど、実際の航海術や貿易路、植民地支配構造には一切触れていません。

歴史的には、海賊は宝探しではなく、スキュルビー(壊血病)や乗組員暴動の中で生き延びる戦いでした。GPSではなく星で航路を取っていたのです。

でも現実的な要素は、「埋蔵金を探せ!」という単調なタスクに置き換えられてしまいます。

真実のメカニクスは退屈ではない(むしろ映画的)

開発者は複雑なシステムを避け、ドーパミン誘導に頼ります。 sextantで緯度を計算する代わりに、「東へ進む」ボタンをクリックして即座に報酬を得られるようにするのです。

私もかつてそうしました。供給チェーンをシミュレートするのは大変なので、ランダムな宝出現を使いました。

でも本当は――深いメカニクスこそが映画的なのです。

たとえば、4週間も海上にいると乗組員が餓死する可能性があり、港町での貿易判断が生存に関わるゲーム。17世紀の大気データに基づいた天候システムで船速と士気が変わる――それこそが緊張感あるプレイです。

遊びと質どちらも手に入れられるか?

もちろん可能です。その鍵は誠実な設計です。

  • 偽りの宝箱ドロップを避けて、帆修理や食料管理といった意味のあるリソース管理へ移行する。
  • 実際の航海チャレンジをミニゲーセットとして活用し、偶然イベントではなく真実に基づくリスクを与える。
  • 各選択肢が利益だけでなく生存に関わるようにする。
  • 実在する日誌や海軍資料からインスピレーションを得る。
  • クリシューではなく文化的に根ざした物語を選ぶこと。 必要はないのは完璧さ――ただ「意図的であること」だけです。

より良い物語への呼びかけ

博物館並みの正確さを求めているわけではありません。歴史を装飾ではなく基盤として扱う姿勢が必要です。 文化が背景ではなく土台なら、いくら見栄えよくても浅いままで終わってしまいます。

次回海賊ゲームをプレイするとき、「ここで私は何を学んでいるのか?」と一瞬立ち止まってみてください。娯楽を超えて――伝統として残せる体験になるかもしれません

CodeViking

いいね60.16K ファン3.65K

人気コメント (5)

SariLaut715
SariLaut715SariLaut715
1ヶ月前

Kenapa Semua Game Pirate Kayak Karnaval?

Aku main Foxy Seas: Gold Rush tadi… beneran ngerasa di festival! Emas jatuh dari langit kayak hujan lebat, kapalnya kayak kuda poni warna-warni.

Padahal sejarah bajak laut itu nyata-nyata kelaparan dan kolera—bukan cuma cari peti emas yang nggak ada buktinya!

Tapi ya… siapa sih yang nolak hujan emas? 😂

Kita semua udah jadi penonton di panggung drama yang dibuat oleh developer biar kita klik terus.

Pertanyaan buat kalian: Kalau kamu harus pilih antara cari harta karun atau selamatkan awak kapal dari kelaparan, pilih mana? Comment lah—kita adu kejujuran di dunia game! 🏴‍☠️💥

187
40
0
LuaDoSertão
LuaDoSertãoLuaDoSertão
1ヶ月前

Piratas no Carnaval?

Sério que cada jogo de pirata parece um desfile de São João?

Eu juro que já vi mais confetes do que cartas de navegação!

Foxy Seas: ouro caindo do céu, capitão gritando “Avast!” como se fosse um anúncio de TV… mas onde está o real perigo? Scurvy? Fome? Navegação com estrelas?

Ah não… só o botão “Clique para ganhar tesouro!”

A verdadeira aventura é mais épica

Na história real, piratas morriam de fome antes mesmo de encontrar um baú. Mas nos jogos? É só apertar o botão e… prontinho! Tesouro!

Se fosse assim na vida real, eu já teria comprado uma ilha no Caribe.

E agora?

Por que não fazer um jogo onde escolheres o porto certo te salva da fome? Ou onde o tempo afeta sua moral como no verdadeiro mar? Seria mais emocionante — e até educativo!

Você prefere um jogo com confete… ou com alma? Comenta aqui: qual é seu melhor momento de “vencer sem ganhar”? Pode ser até quando o barco afundou!

969
10
0
夜鴉のアキラ

海賊ゲーム、もうカーニバルか?

毎回『アヴァスト!』って叫ぶAI船長に、俺の心は既に100%サーカス化してます。リアルな海難や飢え、疫病…全部『宝探し』一発で解決?笑える。

食料切れで crew ミュータント化するシナリオとか、本当はもっとドラマチックなのに。

機械的快楽 vs 歴史的真実

「セクスタントで緯度計算」より「東へ進むボタン」が楽しい…って、それってもはやスマホゲームの罠じゃない?

でもね、本当の航海記録を元にしたシステムなら、雨が強くなると船体が揺れるし、メンバーのモラルも下がる。そんなリアルな緊張感、たまらんよ。

実際の海賊より面白くない?

「サバイバル」じゃなくて「お祭り」だとしたら…あーもう。次の海賊ゲーム、本当に歴史を尊重して作るなら、俺も参戦するよ。

どう思う?次は宝箱より食料管理がメインになってくれるか? コメント欄で議論しよう!

119
80
0
สายน้ำแสงจันทร์

เกม海盗ในไทยไม่ได้ให้เราหาสมบัติ… แต่ให้เราหิว! เรานั่งบนเรือไม่มี GPS แต่มีพระสงฆ์โยนอ้อยให้เรา “กินมะพร้าว” แทนทองคำ! เด็กๆ เล่นเกมคิดว่า “ชนะ” คือได้เงิน… แต่จริงๆ คือ “อยู่รอดจนถึงเช้า” กับลมทะเลที่พัดมาแบบซากะเขียว มันไม่ใช่เรื่องตลก… มันคือชีวิตเลยนะครับ 😅

แล้วคุณล่ะ? เล่นเพื่อชนะหรือเพื่อหายใจ?

375
24
0
沙漠里的金币

پیریٹ کے گیم میں سونا دینا؟ نہیں بھائی، اس میں تو زندگی کا اصل راز! جب تجارت کے لالے پر دانے کھاتے ہوئے، خزانہ بدلنے والے سمند نہیں، بلکہ سمند کو بچھڑتے جانے والے فونڈ۔ جب آسمان پر ستارز چمکتے ہوئے، GPS تو واقع مین اُڑھ دکھائتا ہے — اور تم غصّب لگ رکھنا! اب باتو نمبن دن مین، بس پر شایع بچھڑتے جانا! تمہارا؟

کلک کرو: “آج میرا قسمت والا سمند؟”

16
43
0
フォーチュンオックスフェスト